Galleria de los amigas

You were,

You are

And you will fill my heart,

My mind,

The longings 

I can find.

Yet to have known,

And loved you the years,

In which I had grown.

I will love as the same,

‘coz in my eye’s

You will always stay the same,

And be loved,

With no other name.


Donde esta mi corazon.



Mi amor.

My heart is not broken,

My heart is not where it used to be.

My love were with you.

My love is not there anymore.

Bakit pa ako ang dehado,

Kung ang ating utak ay nasa calyo,

Kung ang isip ayaw tumigil.

Ano pa,

Kung ikay mainstay ang iyong kamay

Dalisay hindi lan sa kamay,

Sana buhay at walang hangganan

Pag yaan ang isang kulay

ang iyong may Mata papuntang 

Mga daliri at aking

Pagmamahal sa yo lamang.

Wow to me,

Why then I falter,

When my heart thinks

And my mind aches.

Leads not into anything,

But life eternum.

As it was

So it can be. 

NsVs 008a1

On your lips it parts,

On your arms that hold me so

My love

My heart

My thea,

only you can make my life sing.

Only you make my mind numbed and dumbed.

Love me and leave me, yet you cannot.

I give you take,

You take O give.

Your hands balanced mine,

As my embrace love yours.

Unwillingly my hands involuntarily loves your hair.

As you with my heart and hold me close,

Before I even break a nose,

And care to make it dry 

before it ran away every tear that pours.


WpB 0093

Where is the heart,

Where is my love,

I cannot find you.

When did I lose you,

When was the time we fell in love.

I am here

Still waiting,

Still wailing,

Telling screaming shouting,

I am silently waiting,

For U to come get me,

I will wait,

But don’t be late,

I am gladly mad,

For we can make up time,

In that bed where we used to have

Conversations under our arms in twine,

To live each other,

And start each day like no other,

For nor infinity

Not even eternal,

Coz baby,

My love for you grows each time,

A day that we plant misses upon our skin,

As the water flows from our rain.






which upon

. . . Your smile

I look,

Your eyes

I stare,

Your lips

My goal.

then you ‘d known

for sometime, I wanted none

But your attention, maybe when we get too much,

Do want all your affection in abundant cheer and splendor

Upon our love is our foundation.

Which rest in spring mornings, while birds whisper their sonata.




When did the life of love was introduced,

where its meaning has lost in interpretation. . .

in translation,

in giving not so much taking.


The lost frames of Adora Mia Amoy.

Una sekwensia.

Isang ibon ang aking na alala

pag ika’y nakikita,

na pumanaw sa aking unang silang

sa umagang natandaan.

At ako’y nag papaka tanga sa pag ibig

na bumubulag sa pusong kong wala

ano mang makita kung di ang iyong

pag ibig na walang ningning.

With your skin silky soft,

against my manly bruised arms,

holding me gently as I knead my cheeks unto yours.

Then we caress the love we need, not the lust we dont want.